習(xí)的概念發(fā)生了根本性的變化:對(duì)員工的獎(jiǎng)勵(lì)不再是純粹的金錢和設(shè)備,而是提供學(xué)習(xí)和培訓(xùn)的機(jī)會(huì)。習(xí)已成為員工的最大回報(bào)。集人才,面對(duì)國(guó)際化的挑戰(zhàn)蔣錫培曾告訴他的隨行人員,我最初的學(xué)歷并不高,所以我比其他人更了解知識(shí)的重要性。此,他招募人才,雇用不拘一格的人,讓很多人才能在遠(yuǎn)東相遇,共同創(chuàng)造這個(gè)遠(yuǎn)東的傳奇。“遠(yuǎn)東是一家雄心勃勃的企業(yè),致力于成為一家具有相當(dāng)實(shí)力和競(jìng)爭(zhēng)力的現(xiàn)代化企業(yè),并積極應(yīng)對(duì)已經(jīng)發(fā)生的國(guó)際挑戰(zhàn)!”自1992年以來(lái),江西培占領(lǐng)了遠(yuǎn)東。才計(jì)劃是一項(xiàng)將生產(chǎn)和銷售相結(jié)合的重大活動(dòng)。制定了一項(xiàng)為期五年的人才發(fā)展計(jì)劃,通過(guò)各種渠道展示人才。 東招聘廣告分別為“中國(guó)青年報(bào)”,“文匯報(bào)”,“新華日?qǐng)?bào)”等媒體。司還組織代表團(tuán)赴倫敦,美國(guó),北京,上海,南京,武漢等地參加人才交流會(huì)。接與大學(xué)畢業(yè)生見(jiàn)面近年來(lái),他還與哈爾濱理工大學(xué)和西安交通大學(xué)的畢業(yè)生直接接觸,吸引專業(yè)工程師和技術(shù)人員到遠(yuǎn)東地區(qū)。外,隨著遠(yuǎn)東在工業(yè)和社會(huì)中日益普及和聲譽(yù),許多優(yōu)秀人才直接前往遠(yuǎn)東。錫培告訴記者,對(duì)于人才來(lái)說(shuō),可以說(shuō)遠(yuǎn)東很餓,想要開(kāi)門。年來(lái),遠(yuǎn)東地區(qū)已招募了2000名來(lái)自全國(guó)各地的人才,其中包括100多名經(jīng)驗(yàn)豐富的工程師和醫(yī)生。東不僅大力引進(jìn)人才,而且使用它們,敢于使用它們并使用它們。前,最重要的人才已被引入公司的關(guān)鍵技術(shù)和管理崗位,并承擔(dān)著重大責(zé)任。Les jeunes talents ont également pleinement utilisé leurs talents et ont été réutilisés. Après avoir obtenu son dipl?me de lUniversité des sciences et technologies de Harbin en 1996, Chen Youfu est entré dans lentreprise et a pris des dispositions pour préparer le travail sur latelier de cables réticulés de moyenne et haute tension avec un investissement de plus de 100 millions de yuans, avant de passer trois mois à lire le matériel pertinent chez lui et à létranger. La construction de base des équipements de forage et le processus de production, l’installation et la mise en service sont une fois réussis Après seulement un an et demi au sein de la société, il a été promu au poste de directeur adjoint de latelier et est devenu directeur général adjoint de Shaanxi Yinhe Far East Cable Co., Ltd. Jiang Xipei pense que lingénierie des talents est un système complexe. Lintroduction de la lumière ne fonctionnera pas et la lumière ne fonctionnera pas bien. Par conséquent, il saisit souvent personnellement la mise en ?uvre du traitement des talents. Parallèlement, les services compétents de la société ont également essayé par tous les moyens daméliorer les conditions de vie du personnel externe et ont pris des dispositions judicieuses en matière de salaires et avantages, de logement, de promotion des titres de propriété, de travaux familiaux, dinscription des enfants et dassurance pension. Depuis 1995, l’Extrême-Orient a investi plus de 50 millions de yuans dans ce domaine. Par exemple, Zheng Zhengming, ingénieur en chef agé de 67 ans, a remporté le "Prix exceptionnel de contribution à vie". Depuis cette année, en plus de recevoir un salaire mensuel, il peut recevoir un bonus de 50 000 yuans par an à vie. Parallèlement, la société a également récompensé 10 ingénieurs et techniciens pour leurs contributions remarquables. Aujourdhui, plus de la moitié des ?anciens? du groupe Far East Holding sont recrutés par des talents étrangers du ?retour de la mer? à lélite de luniversité et le salaire est extrêmement compétitif. Après les efforts inlassables de Jiang Xipei, au cours des 17 dernières années, le groupe Far East est passé dune entreprise familiale sans compromis à une entreprise moderne avec des gestionnaires professionnels chantant. "L’Extrême-Orient peut aller jusqu’à aujourd’hui, et ce sera encore plus brillant. L’appui constant est l’appui des talents. Par conséquent, tous les dirigeants d’Extrême-Orient comprennent très bien que le talent est à la base du développement de l’entreprise. Traiter les talents et les utiliser à bon escient Cest le secret de la prospérité de lExtrême-Orient. "A déclaré Jiang Xipei. Redonner à la société un véritable amour "Lorsque lExtrême-Orient et moi-même avons accompli quelque chose, lorsque les employés de lExtrême-Orient peuvent vivre une vie pleine despoir, les yeux de lamour doivent sétendre à la société et la responsabilité sociale que nous devrions assumer commence". Selon Jiang Xipei, lamour est le point de départ de la responsabilité sociale des entreprises. Deux des vingt ou trente personnes des débuts de l’entreprenariat du Groupe pour l’Extrême-Orient étaient handicapées. Plus tard, Jiang Xipei a insisté pour laisser aux personnes handicapées les bonnes positions. à lheure actuelle, le groupe Extrême-Orient emploie plus de 1 000 personnes handicapées, soit près du quart du nombre total demployés, et est devenu lentreprise la plus privée en Chine avec des employés handicapés. En outre, lExtrême-Orient a versé chaque année des millions de yuans à des groupes vulnérables, à des fonds caritatifs et à dimportantes zones sinistrées, et a consacré près de 100 millions de yuans à la construction de routes, à léducation, aux sports, à la réduction de la pauvreté et à la protection de lenvironnement. Le groupe Extrême-Orient a donc été sélectionné comme ?liste des entreprises les plus riches en Chine? et ?2006: Responsabilité sociale des entreprises en Chine - 100 entreprises dexcellence?. Jiang Xipei a lui-même été vice-président de la Yixing Charity Association pendant deux années consécutives. En mai de cette année, six entreprises privées, y compris lExtrême-Orient, ont lancé conjointement la création de la plus grande fondation de collecte de fonds non publique pour lemploi de personnes handicapées en Chine, la Far East Charity Foundation. En tant que promoteur, Far East Holding Group a donné un yuan à chacun des 82,96 millions de personnes handicapées de Chine, pour un investissement total de 82,96 millions de yuans. Jiang Xipei a déclaré que sa propre vision de la richesse était la suivante: la richesse personnelle nest pas riche, tout le monde est riche et riche, la richesse matérielle nest pas riche, lesprit matériel est riche ensemble, le riche nest pas riche, le riche à long terme est riche. Jiang Xipei est né en avril du lac Taihu - village de Yangshuo, canton de Fandao, ville de Yixing. Au cours de lannée, il a fondé Fandao Electric Plastics Factory (prédécesseur de Far East Holding Group Co., Ltd.) dans le canton de Fandao, dans la ville de Yixing, à Wuxi. Aujourdhui, la société sest dotée dun actif de 5,1 milliards de yuans, avec plus de 5 300 employés et un chiffre daffaires annuel de plus de 10 milliards. La cablodistribution, la médecine, l’immobilier, activité essentielle des grands groupes de sociétés par actions privées, la production et la vente de fils et cables, occupe la première place dans le pays depuis 9 années consécutives. Il a re?u les titres honorifiques ?Travailleur modèle national?, ?Les dix meilleurs entrepreneurs privés de Chine?, ?Les chefs de file de lindustrie en Chine?, ?Les dix meilleurs talents de gestion en Chine en 2005? et ?Les dix meilleurs hommes daffaires chinois en matière de réforme et dinnovation?. Représentant du 16ème Congrès national du PCC. En 2007, il a été nommé le chiffre annuel de la marque et les dix personnalités sociales les plus populaires en 2007. Liens: Les mots "et" et "lesprit" et "lharmonie" en Extrême-Orient sont apparus pour la première fois dans les Royaumes combattants, indiquant que la société agricole navait pas de royaume civilisé de guerre, de loisirs et dautosuffisance. En ce qui concerne les affaires, l’Extrême-Orient définit l’harmonie: maintenir l’harmonie, la coopération et des relations équilibrées avec les parties prenantes de l’entreprise afin de maintenir un développement soutenu, s?r et stable de l’entreprise, de se conformer aux lois de l’économie de marché et du développement social, et de faire écho au développement de l’époque. Une vision du monde de lentreprise. "Ling" se réfère à lorigine à la vitalité attachée au corps de la vie, et est plus tard qualifié de flexible, instable, adaptatif, et fait également référence à la sagesse, à la précision et à la rapidité. En ce qui concerne les affaires, l’Extrême-Orient définit l’esprit comme une méthode d’affaires évoluant avec l’époque, souple, éclectique et étonnamment performante. "Harmonie" est la valeur fondamentale de la culture extrême-orientale, une philosophie dentreprise utile et précieuse qui doit être contrebalancée dans les nombreux changements institutionnels des entreprises. "Ling" est la méthodologie de la culture extrême-orientale et est une expression culturelle basée sur les valeurs de "lharmonie". "Harmonie" et "esprit" sont le noyau et lessence de la culture dentreprise dExtrême-Orient. Depuis la réforme et louverture, les entreprises privées chinoises représentées par lExtrême-Orient ont réalisé des réalisations remarquables et ont grandement contribué à la construction économique de la Chine! Depuis que les entreprises privées sont nées et se sont développées dans le contexte de la réforme et de louverture, elles sadaptent plus naturellement à léconomie de marché que les entreprises détat. Dans une certaine mesure, la gestion des ressources humaines des entreprises à capital fermé représente le processus de développement de la gestion des ressources humaines en Chine dans les conditions de l’économie de marché. Aujourd’hui, dans le contexte de l’intégration économique mondiale, le développement de la gestion des ressources humaines d’entreprises privées exceptionnelles qui se sont développées dans l’économie de marché socialiste revêt une importance particulière.Les entreprises représentatives telles que le groupe Far East disposent d’une référence scientifique pour promouvoir la gestion des ressources humaines en Chine. Signification" 本文轉(zhuǎn)載自 電纜價(jià)格17dem.cn